Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  280

Simul primo concursu concrepuere arma, hostis dolo non metu pedem rettulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa8918 am 09.03.2023
Zur gleichen Zeit prallten im ersten Zusammenstoß die Waffen aufeinander, und der Feind wich mit List, nicht aus Furcht, zurück.

von samira.879 am 07.09.2018
Kaum waren im ersten Zusammenstoß die Waffen aufeinandergetroffen, zog sich der Feind mit List, nicht aus Furcht, zurück.

Analyse der Wortformen

Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
concrepuere
concrepare: stark dröhnen, ertönen lassen
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
dolo
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
non
non: nicht, nein, keineswegs
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
pedem
pes: Fuß, Schritt
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum