Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  258

Litterae romam ad senatum cum victoriae nuntiis acriores in praenestinum quam in veliternum hostem missae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.m am 29.03.2022
Briefe nach Rom an den Senat mit Siegesnachrichten, schärfer gegen den Praenestiner als gegen den Veliterner Feind, wurden gesandt.

von emmanuel.p am 10.05.2023
Briefe wurden nach Rom an den Senat gesandt, die Siegesnachrichten enthielten, mit einem schärferen Ton gegenüber den Einwohnern von Praeneste als gegenüber denen von Velitrae.

Analyse der Wortformen

acriores
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Litterae
littera: Buchstabe, Brief
missae
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nuntiis
nuntia: Botin
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
praenestinum
praenestinus: EN: Proenestian
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romam
roma: Rom
senatum
senatus: Senat
veliternum
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres: drei
velum: Segel, Gardine
victoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum