Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  202

Quot enim clientes circa singulos fuistis patronos, tot nunc adversus unum hostem eritis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin.963 am 08.09.2024
So viele Klienten ihr einst um einzelne Schutzherren wart, so viele werdet ihr nun gegen einen einzigen Feind sein.

von friederike.n am 21.06.2013
Ihr werdet diesem einen Feind mit derselben Anzahl gegenüberstehen, mit der ihr einst als Klienten verschiedenen Patronen gedient habt.

Analyse der Wortformen

Quot
quot: wie viele
enim
enim: nämlich, denn
clientes
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
fuistis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
patronos
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
eritis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum