Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  060

Videte, quot res, quam inutiles sequantur illam viam consilii, iactura operum tanto labore factorum, vastatio imminens finium nostrorum, etruscum bellum pro veiente concitatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayla.903 am 15.11.2017
Seht, wie viele Dinge, wie nutzlos, jenem Weg des Rates folgen: der Verlust von Werken, die mit solch großer Mühe geschaffen wurden, die unmittelbar bevorstehende Verwüstung unserer Gebiete, der etruskische Krieg, der anstelle des Veientischen Krieges entfacht wurde.

Analyse der Wortformen

Videte
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quot
quot: wie viele
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
inutiles
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
sequantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
iactura
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
factorum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
factor: Verfertiger, Verfertiger
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
vastatio
vastatio: Verwüstung
imminens
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
finium
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
etruscum
et: und, auch, und auch
ruscus: EN: butcher's broom
ruscum: Mäusedorn
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
veiente
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
concitatum
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitatus: EN: fast/rapid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum