Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  595

Tegula publice praebita est; saxi materiaeque caedendae unde quisque vellet ius factum, praedibus acceptis eo anno aedificia perfecturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lillie am 01.06.2020
Öffentlich bereitgestellte Ziegel waren; es wurde das Recht geschaffen, Stein und Holz von überall zu schlagen, wo jemand wollte, wobei Bürgen akzeptiert wurden, dass (sie) in jenem Jahr die Gebäude vollenden würden.

von mira.n am 15.08.2017
Der Staat stellte Dachziegel bereit; die Menschen erhielten das Recht, Steine zu brechen und Holz zu schlagen, wo immer sie wollten, nachdem sie Bürgen gestellt hatten, dass sie die Gebäude innerhalb des Jahres fertigstellen würden.

Analyse der Wortformen

Tegula
tegula: Dachziegel, Dachziegel
publice
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publice: öffentlich
praebita
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
saxi
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
caedendae
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
unde
unde: woher, daher
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
praedibus
praes: Bürge, bondsman
acceptis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
aedificia
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
perfecturos
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum