Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  554

An ex hostium urbibus romam ad nos transferri sacra religiosum fuit, hinc sine piaculo in hostium urbem veios transferemus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.x am 29.05.2024
War es religiös vertretbar, heilige Gegenstände aus Feindstädten nach Rom zu uns zu bringen, [und doch] sollen wir sie von hier ohne Frevel in die Feindstadt Veii übertragen?

von bruno9847 am 04.11.2016
Wenn es akzeptabel war, heilige Gegenstände aus Städten feindlicher Völker nach Rom zu bringen, warum sollte es jetzt falsch sein, sie von hier nach Veii, unserer Feindesstadt, zu verbringen?

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
romam
roma: Rom
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nos
nos: wir, uns
transferri
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
religiosum
religiosus: fromm, gläubig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
piaculo
piaculum: Sühnmittel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
transferemus
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum