Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  533

Intuemini enim horum deinceps annorum vel secundas res vel adversas; invenietis omnia prospera evenisse sequentibus deos, adversa spernentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von raphael.859 am 18.01.2019
Betrachtet die Erfolge und Misserfolge dieser vergangenen Jahre; ihr werdet finden, dass alles gut verlief für diejenigen, die den Göttern folgten, aber schlecht für diejenigen, die sie ablehnten.

von constantin9938 am 14.05.2017
Betrachtet in den folgenden Jahren sowohl die günstigen als auch die ungünstigen Dinge; ihr werdet finden, dass allen Erfolgreichen jene widerfahren sind, die den Göttern folgen, und Widrigkeiten jenen, die sie verachten.

Analyse der Wortformen

adversa
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversa: Gegnerin, Feindin
advertere: zuwenden, hinwenden
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversas
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversa: Gegnerin, Feindin
advertere: zuwenden, hinwenden
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
deos
deus: Gott
enim
enim: nämlich, denn
evenisse
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
intuemini
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
invenietis
invenire: erfinden, entdecken, finden
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
prosperare: EN: cause to succeed, further
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundas
secundus: zweiter, folgend, günstig
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
sequentibus
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sequens: folgend, folgend
spernentibus
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum