Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  505

Itaque dum dictator dilectum per se ardeae habet, magistrum equitum l· valerium a veiis adducere exercitum iubet, parat instruitque quibus haud impar adoriatur hostes, interim capitolinus exercitus, stationibus vigiliis fessus, superatis tamen humanis omnibus malis cum famem unam natura vinci non sineret, diem de die prospectans ecquod auxilium ab dictatore appareret, postremo spe quoque iam non solum cibo deficiente et cum stationes procederent prope obruentibus infirmum corpus armis, vel dedi vel redimi se quacumque pactione possint iussit, iactantibus non obscure gallis haud magna mercede se adduci posse ut obsidionem relinquant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
dilectum
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ardeae
ardea: EN: heron
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
l
L: 50, fünfzig
valerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
a
a: von, durch, Ah!
veiis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
adducere
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
instruitque
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
impar
impar: ungleich
adoriatur
adorire: EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague)
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
capitolinus
capitolinus: EN: Capitoline
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
vigiliis
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
fessus
fessus: erschöpft, müde
superatis
superare: übertreffen, besiegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
malle: lieber wollen, vorziehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
vinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
non
non: nicht, nein, keineswegs
sineret
sinere: lassen, zulassen, erlauben
diem
dies: Tag, Datum, Termin
de
de: über, von ... herab, von
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
prospectans
prospectare: ausschauen, Ausschau halten, in die Ferne sehen
ecquod
ec: EN: these (pl.)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
ab
ab: von, durch, mit
dictatore
dictator: Diktator
appareret
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
spe
spes: Hoffnung
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
cibo
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
deficiente
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
procederent
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
obruentibus
obruere: überschütten
infirmum
infirmus: schwach, krank, one who is sick/infirm
infirmum: schwach
infirmis: EN: weak/fragile/frail/feeble
corpus
corpus: Körper, Leib
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
dedi
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
redimi
redimere: zurückkaufen, loskaufen
redimire: umbinden
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quacumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
pactione
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iactantibus
iactare: werfen, schmeißen
iactans: prahlerisch
non
non: nicht, nein, keineswegs
obscure
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
gallis
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
adduci
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
obsidionem
obsidio: Belagerung
relinquant
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum