Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  481

Sacrificium erat statum in quirinali colle genti fabiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah.h am 01.04.2024
Ein festgelegtes Opfer fand statt auf dem Quirinalis-Hügel für die Gens Fabia.

Analyse der Wortformen

Sacrificium
sacrificium: Opfer
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quirinali
quirinale: EN: festival (pl.) in honor of Quirinus/Romulus, celebrated 17th of February
colle
collus: Hals, Nacken
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
genti
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
fabiae
fabius: EN: Fabius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum