Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  437

Romae interim satis iam omnibus, ut in tali re, ad tuendam arcem compositis, turba seniorum domos regressi adventum hostium obstinato ad mortem animo exspectabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleen932 am 14.10.2021
In Rom waren inzwischen, nachdem alle Dinge für den Schutz der Zitadelle hinreichend vorbereitet waren, wie es in einer solchen Lage üblich war, die Ältesten in ihre Häuser zurückgekehrt und erwarteten mit einem auf den Tod entschlossenen Geist das Eintreffen der Feinde.

Analyse der Wortformen

Romae
roma: Rom
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tali
talus: Sprungbein, Fußknöchel
talis: so, so beschaffen, ein solcher
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tuendam
tueri: beschützen, behüten
arcem
arcs: Burg, Festung
compositis
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
seniorum
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche
senior: EN: older/elderly man, senior
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
regressi
regredi: EN: go back, return, retreat
adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
obstinato
obstinare: auf etwas bestehen
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, resolved, resolute
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mortem
mors: Tod
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
exspectabant
exspectare: warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum