Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  432

Magna pars tamen earum in arcem suos persecutae sunt, nec prohibente ullo nec vocante, quia quod utile obsessis ad minvendam imbellem multitudinem, id parum humanum erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helene.8812 am 24.04.2017
Ein großer Teil von ihnen verfolgte jedoch die Eigenen in die Zitadelle, ohne dass jemand sie verhinderte oder rief, weil das, was den Belagerten nützlich war, um die wehrlose Menge zu verringern, kaum menschlich war.

von muhammed.q am 21.12.2019
Dennoch folgten viele von ihnen ihren Leuten in die Zitadelle, wobei sie weder aufgehalten noch ermutigt wurden, da die Reduzierung der Nichtkämpfer zwar den Belagerten geholfen hätte, dies jedoch als unmenschlich gegolten hätte.

Analyse der Wortformen

Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
arcem
arcs: Burg, Festung
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
persecutae
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
prohibente
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
ullo
ullus: irgendein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vocante
vocare: rufen, nennen
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
utile
utilis: brauchbar, nützlich
obsessis
obsidere: bedrängen, belagern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
minvendam
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
imbellem
imbellis: unkriegerisch, e
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum