Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  405

Tribuni quorum temeritate bellum contractum erat summae rerum praeerant, dilectumque nihilo accuratiorem quam ad media bella haberi solitus erat, extenuantes etiam famam belli, habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lias.h am 29.12.2017
Die Tribunen, durch deren Unbesonnenheit der Krieg herbeigeführt worden war, hatten die Oberbefehlsgewalt inne und führten eine Aushebung nicht sorgfältiger durch als es bei gewöhnlichen Kriegen üblich war, ja sie schwächten sogar den Ruf des Krieges.

von mariam.o am 30.06.2018
Die Tribunen, die den Krieg leichtfertig begonnen hatten, führten nun das Kommando. Sie organisierten die Truppen ebenso nachlässig wie für einen unbedeutenden Konflikt und bagatellisierten sogar die tatsächliche Schwere des Krieges.

Analyse der Wortformen

accuratiorem
accuratus: sorgfältig, genau, sorgfältig, genau, gründlich, exact, with care, meticulous
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bella
bellare: Krieg führen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
contractum
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
dilectumque
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extenuantes
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nihilo
nihilum: nichts
praeerant
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
dilectumque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
Tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum