Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  383

Alia subinde manus cenomanorum etitovio duce vestigia priorum secuta eodem saltu favente belloveso cum transcendisset alpes, ubi nunc brixia ac verona urbes sunt locos tenuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo826 am 25.04.2017
Kurz darauf folgte eine weitere Schar der Cenomaner unter der Führung von Etitovius den Spuren ihrer Vorgänger, und nachdem sie mit Bellovesus' Gunst die Alpen überquert hatten, ließen sie sich in den Gebieten nieder, wo heute die Städte Brixia und Verona liegen.

von linea.9919 am 07.04.2023
Eine weitere Gruppe der Cenomani, angeführt von Etitovius, folgte den Spuren ihrer Vorgänger. Mit Unterstützung von Bellovesus überquerten sie die Alpen und ließen sich in dem Gebiet nieder, wo heute die Städte Brescia und Verona stehen.

Analyse der Wortformen

Alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
subinde
subinde: gleich darauf, thereupon
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
cenomanorum
anus: alte Frau, Greisin; After
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
priorum
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
secuta
seci: unterstützen, folgen
eodem
eodem: ebendahin
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
favente
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
transcendisset
transcendere: hinüberschreiten
alpes
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpes: Alpen, Alpen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
brixia
brixia: Brescia, Brixen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
verona
verona: Verona
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
locos
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
tenuere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum