Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  297

Arma habemus non adversus eam aetatem cui etiam captis urbibus parcitur, sed adversus armatos et ipsos qui, nec laesi nec lacessiti a nobis, castra romana ad veios oppugnarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
non
non: nicht, nein, keineswegs
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
captis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
parcitur
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
sed
sed: sondern, aber
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
armatos
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
et
et: und, auch, und auch
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
laesi
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
lacessiti
lacessere: reizen
a
a: von, durch, Ah!
nobis
nobis: uns
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
romana
romanus: Römer, römisch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
oppugnarunt
oppugnare: bestürmen, angreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum