Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  286

Ibi impedire opus conatos hostes fundit fugatque; tantumque inde pavoris faliscis iniectum est, ut effusa fuga castra sua quae propiora erant praelati urbem peterent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johan.971 am 14.11.2023
Dort sprengt und jagt er die Feinde, die versucht hatten, das Werk zu behindern; und so viel Panik wurde den Faliskern von dort eingejagt, dass sie in zerstreuter Flucht ihre eigenen Lager, die näher waren, vorzogen und die Stadt aufsuchten.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
impedire
impedire: hindern, behindern, verhindern
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
conatos
conari: versuchen, unternehmen, wagen
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
fundit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fugatque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
tantumque
que: und
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
pavoris
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
faliscis
falisca: EN: rack in a manger
faliscus: EN: of/belonging to Falisci (people of Etruria)
iniectum
inicere: hineinwerfen, einflößen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
propiora
propior: näher, näherer
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praelati
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
peterent
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum