Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  024

Sic hercule, tamquam artifices improbi, opus quaerunt qui et semper aegri aliquid esse in re publica volunt, ut sit ad cuius curationem a vobis adhibeantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ada.929 am 24.11.2013
So wahr Herkules, gleich unredlichen Handwerkern suchen sie Arbeit, die auch immer etwas im Staat krank sein wollen, damit es eine Angelegenheit gebe, deren Heilung sie von euch in Anspruch nehmen können.

von ahmad.936 am 08.05.2016
Beim Herrgott, das sind genau wie skrupellose Ärzte, die sich Arbeit verschaffen, indem sie im Staat ständig etwas zu bemängeln suchen, nur damit man sie zur Behebung heranholt.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
artifices
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
improbi
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
quaerunt
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
et
et: und, auch, und auch
semper
semper: immer, stets
aegri
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
curationem
curatio: Besorgung, Beschaffung, Behandlung, surgical operation, medical care, management, taking charge
a
a: von, durch, Ah!
vobis
vobis: euch
adhibeantur
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum