Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  216

Edictum itaque est ad praedam veientem quibus videretur in castra ad dictatorem proficiscerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian.852 am 21.12.2016
Es wurde daher eine Ankündigung gemacht, dass jeder, der wollte, zum Lager des Diktators gehen könne, um an der Beute von Veii teilzuhaben.

von karlo948 am 19.02.2020
Es wurde daher verkündet, für die Veianische Beute, dass diejenigen, denen es gut schien, zum Lager des Diktators aufbrechen sollten.

Analyse der Wortformen

Edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
praedam
praeda: Beute
veientem
jentare: frühstücken
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dictatorem
dictator: Diktator
proficiscerentur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum