Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  189

Vires corporis adfectae, sensus oculorum atque aurium hebetes, memoria labat, vigor animi obtunsus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich847 am 21.10.2021
Die Kräfte des Körpers geschwächt, die Sinne der Augen und Ohren stumpf, das Gedächtnis versagt, der Geist seiner Lebendigkeit beraubt.

von bela.w am 13.10.2018
Die körperlichen Kräfte haben nachgelassen, die Sehkraft und das Gehör lassen nach, das Gedächtnis ist unzuverlässig, und die geistige Schärfe ist abgestumpft.

Analyse der Wortformen

Vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
corporis
corpus: Körper, Leib
adfectae
adficere: befallen
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
oculorum
oculus: Auge
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aurium
auris: Ohr
hebetes
hebes: stumpf, blöd
hebetare: EN: blunt, deaden, make dull/faint/dim/torpid/inactive (light/plant/senses), weaken
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
labat
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
vigor
vigor: Lebenskraft, Frische
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
obtunsus
obtundere: EN: strike, beat, batter, beat, batter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum