Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  167

Exsequebatur inde quae sollemnis derivatio esset; sed auctorem levem nec satis fidum super tanta re patres rati decrevere legatos sortesque oraculi pythici exspectandas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy.y am 04.08.2014
Er erklärte damals, was die traditionelle Herleitung war; aber die Senatoren, die die Quelle als leichtgewichtig und nicht ausreichend vertrauenswürdig in einer so bedeutenden Angelegenheit beurteilten, beschlossen, die Gesandten und die Lose des pythischen Orakels abzuwarten.

Analyse der Wortformen

Exsequebatur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sollemnis
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
derivatio
derivatio: Ableitung, diversion (into another channel)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
levem
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
fidum
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
rati
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
ratis: Floß, Schiff
decrevere
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
sortesque
que: und
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
oraculi
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte
exspectandas
exspectare: warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum