Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  164

Qui cum perductus ad imperatorem, inde romam ad senatum missus esset, sciscitantibus quidnam id esset quod de lacu albano docuisset, respondit profecto iratos deos veienti populo illo fuisse die quo sibi eam mentem obiecissent ut excidium patriae fatale proderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von larissa.j am 14.04.2014
Als er, nachdem er zum Befehlshaber geführt und von dort nach Rom zum Senat gesandt worden war, von jenen befragt, was denn das sei, was er über den Lacus Albanus gelehrt habe, antwortete er in der Tat, dass die Götter an jenem Tag zornig über das Veientische Volk gewesen seien, an dem sie ihm den Gedanken eingegeben hätten, die verhängnisvolle Zerstörung seiner Heimat zu verraten.

von cristina.864 am 10.07.2020
Nachdem er zum Befehlshaber gebracht und dann nach Rom in den Senat gesandt worden war, antwortete er auf die Frage, was er über den Albanischen See prophezeit habe, dass die Götter an jenem Tag gewiss zornig auf das Volk von Veii gewesen seien, an dem sie ihm den Gedanken eingegeben hätten, die schicksalhafte Zerstörung seiner Heimatstadt zu offenbaren.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
perductus
perducere: herumführen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
romam
roma: Rom
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sciscitantibus
sciscitari: EN: ask
quidnam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidnam: EN: what? how?
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
lacu
lacus: See, Trog, Wasserbecken
albano
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
docuisset
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
iratos
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
deos
deus: Gott
veienti
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
obiecissent
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
excidium
excidium: Untergang, Zerstörung
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
fatale
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destined
fatale: EN: deadline (pl.)
proderet
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum