Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  119

Quorum adeo incredibilem amentiam fuisse ut multo veri similius sit compecto eam rem et communi fraude patriciorum actam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien928 am 07.08.2021
Ihre angebliche Torheit war so unglaublich, dass es viel wahrscheinlicher ist, dass die ganze Sache als Teil einer gemeinsamen Verschwörung der Patrizier inszeniert wurde.

von sam9931 am 11.04.2020
Deren Torheit derart unglaublich war, dass es viel wahrscheinlicher ist, dass diese Angelegenheit durch Absprache und gemeinsamen Betrug der Patrizier ausgeführt wurde.

Analyse der Wortformen

Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
incredibilem
incredibilis: unglaublich
amentiam
amentia: Wahnsinn, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Verrücktheit
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
veri
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
similius
similis: ähnlich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
compecto
compecisci: EN: make an agreement/arrangement/compact
compectum: EN: agreement/compact
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
et
et: und, auch, und auch
communi
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
patriciorum
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
actam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum