Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  106

Quantum autem augebatur militum numerus, tanto maiore pecunia in stipendium opus erat, eaque tributo conferebatur, invitis conferentibus qui domi remanebant, quia tuentibus urbem opera quoque militari laborandum serviendumque rei publicae erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemie963 am 28.08.2024
Je mehr sich die Zahl der Soldaten erhöhte, desto mehr Geld wurde für deren Sold benötigt, welches durch Steuern von widerwilligen Bürgern aufgebracht wurde, die zu Hause blieben, da diejenigen, die die Stadt verteidigten, auch militärische Pflichten erfüllen und dem Staat dienen mussten.

Analyse der Wortformen

Quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
augebatur
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eaque
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
tributo
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
conferebatur
conferre: zusammentragen, vergleichen
invitis
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
conferentibus
conferre: zusammentragen, vergleichen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
remanebant
remanere: zurückbleiben, bleiben
quia
quia: weil
tuentibus
tueri: beschützen, behüten
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
militari
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
laborandum
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
serviendumque
que: und
servire: dienen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum