Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  099

Ita legati cum se rem integram relaturos dixissent, comiter dimissi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick.828 am 20.03.2018
So erklärten die Gesandten, dass sie unentschieden berichten würden, und wurden dann höflich entlassen.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
relaturos
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
dixissent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
comiter
comitare: begleiten, einhergehen
comiter: höflich, freundlich, zuvorkommend
dimissi
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum