Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  066

Cur enim non fertis, ne sit conubium divitibus ac pauperibus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar879 am 21.03.2023
Warum duldet ihr nicht, dass es keine Ehe zwischen Reichen und Armen gebe?

von monika879 am 26.09.2022
Warum erlaubt ihr keine Ehe zwischen reichen und armen Menschen?

Analyse der Wortformen

Cur
cur: warum, wozu
enim
enim: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
fertis
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fertum: Opferkuchen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
conubium
conubium: Ehe, Eingehung einer Ehe, Beischlaf
divitibus
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
pauperibus
pauper: arm, bedürftig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum