Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  657

Castellum ad lacum fucinum vi expugnatum, atque in eo tria milia hominum capta, ceteris volscis intra moenia compulsis nec defendentibus agros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.u am 05.03.2022
Eine Festung nahe dem Fucinus-See wurde im Sturm erobert, und dreitausend Menschen wurden darin gefangen genommen, während die übrigen Volsker hinter ihre Mauern getrieben wurden und ihr Territorium nicht verteidigen konnten.

Analyse der Wortformen

Castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
fucinum
fucus: Orseille (Farbstoff), Drohne
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
expugnatum
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tria
tres: drei
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
volscis
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
compulsis
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
defendentibus
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum