Is cum principio statim anni, velut pensum nominis familiaeque, seditiones agrariis legibus promulgandis cieret, pestilentia coorta, minacior tamen quam perniciosior, cogitationes hominum a foro certaminibusque publicis ad domum curamque corporum nutriendorum avertit; minusque eam damnosam fuisse quam seditio futura fuerit credunt.
von amy978 am 17.06.2023
Als er zu Beginn des Jahres, gleichsam als erfülle er eine Familienpflicht, durch die Vorschläge zu Landreformgesetzen politische Unruhen schürte, brach eine Epidemie aus. Obwohl sie bedrohlicher als tatsächlich tödlich erschien, lenkte sie die Aufmerksamkeit der Menschen von politischen Debatten im Forum ab und ließ sie sich stattdessen auf das Gesundbleiben zu Hause konzentrieren. Die Menschen glauben, diese Epidemie habe weniger Schaden angerichtet, als die drohenden politischen Unruhen es getan hätten.
von charlotte.e am 14.09.2021
Er, der gleich zu Beginn des Jahres, als wäre es eine Pflicht seines Namens und seiner Familie, Unruhen durch die Verkündung von Agrargesetzen schürte, wurde von einer Seuche heimgesucht, die zwar bedrohlicher, jedoch weniger verheerend war, und lenkte die Gedanken der Menschen vom Forum und öffentlichen Auseinandersetzungen hin zu ihren Häusern und der Sorge um die Ernährung ihrer Körper; und sie glaubten, sie sei weniger schädlich gewesen als die Unruhen es gewesen wären.