Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  577

Huic bellum adversus aequos permissum est, pravae mentis homini, quam tamen victoria magis quam bellum ostendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannik.852 am 17.04.2024
Ihm wurde der Krieg gegen die Aequi übertragen, obwohl er ein Mann von verdorbenem Charakter war - was sich in seinem Sieg mehr offenbarte als während des Krieges selbst.

von timo.839 am 10.07.2019
Diesem wurde der Krieg gegen die Aequi anvertraut, einem Mann von verdrehtem Geist, den jedoch der Sieg mehr als der Krieg enthüllte.

Analyse der Wortformen

Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
permissum
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pravae
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
homini
homo: Mann, Mensch, Person
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum