Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  573

Excursiones inde in confinem agrum labicanum factae erant novisque colonis bellum inlatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Frida am 09.01.2014
Von dort aus waren Überfälle in das angrenzende Gebiet von Labicanum durchgeführt worden, und gegen die neuen Kolonisten war Krieg geführt worden.

von berat.q am 19.11.2020
Von dort waren Überfälle in das Nachbargebiet der Labici durchgeführt worden, und Krieg wurde gegen die neuen Siedler geführt.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
labicanum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
colonis
colona: Bäuerin
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
confinem
confinis: angrenzend, anstoßend, daran liegend
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Excursiones
excursio: Streifzug
factae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inlatum
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
labicanum
labes: Sturz, Fall
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labium: Lippe
novisque
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum