Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  547

Iussuque eiusdem per minores magistratus sedato in urbe tumultu, speculatores propere missi nuntiavere tusculi duces exercitumque esse, hostem castra loco non movisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja.927 am 10.07.2014
Und auf Anweisung derselben Person, nachdem die Unruhe in der Stadt durch niedere Magistrate besänftigt worden war, berichteten schnell entsandte Kundschafter, dass die Anführer und das Heer sich in Tusculum befänden und der Feind sein Lager nicht von seiner Position bewegt habe.

von hendrik.e am 27.09.2015
Auf seinen Befehl hin, nachdem die untergeordneten Beamten die Unruhen in der Stadt besänftigt hatten, wurden Kundschafter schnell entsandt und berichteten, dass die Befehlshaber und das Heer sich in Tusculum befänden und der Feind sein Lager nicht verlegt habe.

Analyse der Wortformen

Iussuque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
que: und
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dare: geben
per
per: durch, hindurch, aus
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
sedato
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedatus: ruhig, still
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
speculatores
speculator: Späher, scout
propere
properus: eilig, speedy
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nuntiavere
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
tusculi
tusculum: etw. Weihrauch
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
exercitumque
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
non
non: nicht, nein, keineswegs
movisse
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum