Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  539

Bellum utinam, qui adpetunt, consideratius concordiusque quam cupiunt gerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas.917 am 04.01.2023
Wenn nur diejenigen, die nach Krieg gieren, ihn mit mehr Überlegung und Zusammenarbeit führen würden als sie ihn begehren.

von aleksander.b am 22.10.2020
Wenn doch diejenigen, die Krieg suchen, ihn besonnener und einträchtiger führen würden, als sie es begehren.

Analyse der Wortformen

Bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
adpetunt
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
consideratius
consideratus: besonnen, überlegt, careful, considered (thing)
considerate: EN: carefully, cautiously, considerately
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cupiunt
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
gerant
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cerare: mit Wachs bedecken
cevere: mit dem Hintern wackeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum