Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  484

Aemili res prospere gesserat, totam culpam eius temporis in praedamnatum collegam transferentem omnes tribus absolverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david866 am 28.07.2014
Aemilius hatte die Angelegenheiten erfolgreich geführt, indem er die gesamte Schuld jener Zeit auf seinen bereits verurteilten Kollegen übertrug; alle Stämme sprachen ihn frei.

von paul.w am 22.11.2014
Alle Stämme sprachen Aemilius frei, der seine Angelegenheiten gut geführt und die gesamte Schuld für jene Zeit auf seinen bereits verurteilten Kollegen abgewälzt hatte.

Analyse der Wortformen

absolverunt
absolvere: befreien, freisprechen
aemili
aemilius: EN: Aemilian
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
gesserat
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praedamnatum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
praeda: Beute
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
transferentem
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tribus
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum