Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  466

Digressus deinde ipse cum paucis speculatum, cum ab sauciis hostibus sciscitando comperisset castra volscorum deserta esse, laetus ab tumulo suos devocat et in castra romana penetrat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johan.o am 20.03.2021
Daraufhin brach er selbst mit wenigen Männern zur Erkundung auf, und nachdem er von verwundeten Feinden erfragend erfahren hatte, dass das Lager der Volsker verlassen sei, ruft er freudig von einem Hügel seine Männer herab und dringt in das römische Lager ein.

von marie.e am 06.11.2024
Dann verließ er mit einigen Männern das Gebiet, um es zu erkunden, und nachdem er einige verwundete Feinde befragt hatte, entdeckte er, dass das Lager der Volsker verlassen war. Erfreut über diese Nachricht rief er seine Truppen vom Hügel herunter und bahnte sich seinen Weg ins römische Lager.

Analyse der Wortformen

Digressus
digredi: EN: depart
digressus: Trennung, Weggang
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
speculatum
speculari: spähen, observe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ab
ab: von, durch, mit
sauciis
saucius: verwundet
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
sciscitando
sciscitari: EN: ask
comperisset
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
volscorum
volsci: Völkerschaft in Latium
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
ab
ab: von, durch, mit
tumulo
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
tumulare: begraben, mit einem Grabhügel bedecken
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
devocat
devocare: herabrufen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
romana
romanus: Römer, römisch
penetrat
penetrare: eindringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum