Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  457

Quacumque incedunt, vi viam faciunt; eo se inferunt obiectis parmis, ubi suorum plurimum laborem vident.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy.b am 26.10.2014
Sie bahnen sich ihren Weg, wohin sie auch gehen, und dringen mit erhobenen Schilden vorwärts, dort wo sie den größten Kampf ihrer Kameraden sehen.

von markus.949 am 16.09.2021
Wohin sie auch vorrücken, bahnen sie mit Gewalt einen Weg; dorthin drängen sie sich mit vorgehaltenen Schilden, wo sie den größten Kampf ihrer Männer sehen.

Analyse der Wortformen

Quacumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
incedunt
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
inferunt
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
obiectis
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
parmis
parma: kleiner Rundschild
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
vident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum