Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  355

Legem de multarum aestimatione pergratam populo cum ab tribunis parari consules unius ex collegio proditione excepissent, ipsi praeoccupaverunt ferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.905 am 18.10.2021
Die Konsuln entdeckten, dass die Volkstribunen ein beim Volk beliebtes Gesetz zur Festlegung von Geldstrafen vorbereiteten. Nachdem einer der Volkstribunen ihnen diese Information verraten hatte, eilten sie selbst vor, das Gesetz zuerst vorzuschlagen.

von nisa854 am 01.03.2019
Als die Konsuln durch den Verrat eines Mitglieds ihres Kollegiums von einem Gesetz zur Bemessung von Strafen erfuhren, das den Volkstribunen sehr gefällig war und vorbereitet wurde, schlugen sie selbst vor, es präventiv durchzuführen.

Analyse der Wortformen

Legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
de
de: über, von ... herab, von
multarum
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
aestimatione
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
pergratam
pergratus: sehr angenehm
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ab
ab: von, durch, mit
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
collegio
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
proditione
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
excepissent
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praeoccupaverunt
praeoccupare: vorher besetzen
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum