Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  281

Famem quoque ex pestilentia morbo implicitis cultoribus agrorum timentes in etruriam pomptinumque agrum et cumas, postremo in siciliam quoque frumenti causa misere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio.w am 13.08.2019
In Sorge wegen drohender Nahrungsmittelknappheit, da Bauern von der Pest befallen waren, schickten sie Menschen aus, um Getreide aus Etrurien, dem Pomptinischen Gebiet, Cumae und schließlich sogar aus Sizilien zu holen.

von oemer.t am 04.04.2019
In Furcht vor einer Hungersnot, da die Bauern der Felder von einer pestilenzartigen Krankheit befallen waren, sandten sie [Leute] nach Etrurien, in das Pomptinische Gebiet und nach Cumae, schließlich auch nach Sizilien, um Getreide zu beschaffen.

Analyse der Wortformen

agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acror: EN: pungency, bitterness
acrum: Kap, Landspitze
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cultoribus
cultor: Bauer, Bebauer, Bewohner, Verehrer
cumas
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar
et
et: und, auch, und auch
etruriam
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger
frumenti
frumentum: Getreide
implicitis
implicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
implicitus: verwirrt, unklar, verwickelt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
misere
misere: EN: wretchedly, desperately
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
pestilentia
pestilens: ungesund, unhealthy, unwholesome
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
siciliam
sicilia: Sizilien
timentes
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum