Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  263

Igitur cum duae civitates legatis circa duodecim populos missis impetrassent ut ad voltumnae fanum indiceretur omni etruriae concilium, velut magno inde tumultu imminente, senatus mam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy.978 am 31.12.2014
Als zwei Städte Gesandte an etwa zwölf Völker entsandten und eine Ratsversammlung ganz Etruriens im Tempel des Voltumna einberiefen, reagierte der Senat, als stehe ein großer Aufstand unmittelbar bevor.

von lenni.q am 26.10.2014
Als daher zwei Städte, nachdem Gesandte zu etwa zwölf Völkern entsandt worden waren, erreicht hatten, dass am Tempel des Voltumna eine Versammlung ganz Etruriens einberufen würde, sah der Senat dies, als ob von dort eine große Unruhe unmittelbar bevorstehe.

Analyse der Wortformen

Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duae
duo: zwei, beide
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
impetrassent
inpetrare: erreichen, durchsetzen
impetrare: durchsetzen, erreichen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
voltumnae
mna: EN: Greek weight unit (100 drachma/one pound)
voltus: EN: face, expression
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
indiceretur
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
etruriae
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
imminente
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
senatus
senatus: Senat
mam
mam:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum