Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  258

Eosdem consules insequenti anno refectos, iulium tertium, verginium iterum, apud macrum licinium invenio: valerius antias et q· tubero m· manlium et q· sulpicium consules in eum annum edunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte.867 am 25.12.2013
Bei Macer Licinius finde ich, dass dieselben Konsuln für das folgende Jahr wiedergewählt wurden, Iulius zum dritten Mal, Verginius zum zweiten Mal: Valerius Antias und Quintus Tubero führen Marcus Manlius und Quintus Sulpicius als Konsuln für dieses Jahr an.

von marla.l am 29.06.2019
Laut Licinius Macer wurden dieselben Konsuln für das nächste Jahr wiedergewählt, wobei Julius zum dritten Mal und Verginius zum zweiten Mal amtierten. Allerdings nennen Valerius Antias und Quintus Tubero Marcus Manlius und Quintus Sulpicius als Konsuln für dieses Jahr.

Analyse der Wortformen

anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
annare: anschwimmen, zuschwimmen, sich schwimmend nähern, ein Jahr durchleben, ein Jahr verbringen
anno: Jahr, Jahreszeit, Zeit
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
antias
antias: Mandelentzündung, Angina, Tonsillitis
antia: Stirnlocken, vorne herunterhängende Haarlocken
apud
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
consules
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
edunt
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dem: Bezirk, Gemeinde, Ortschaft, Volk
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
eum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
insequenti
insequi: folgen, verfolgen, nachfolgen, angreifen, tadeln
invenio
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
iulium
julius: Julius (Eigenname), julisch, zum Julius gehörig
julis: Julis (eine Art Lippfisch), Meerfisch, Lippfisch
licinium
licinius: Licinisch, zu Licinius gehörig
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
macrum
macer: mager, dünn, hager, abgemagert, karg, unfruchtbar
manlium
manlius: Manlisch, dem Manlius gehörig, von Manlius
q
q: q, der siebzehnte Buchstabe des lateinischen Alphabets
Q: Quintus (Pränomen)
q: q, der siebzehnte Buchstabe des lateinischen Alphabets
Q: Quintus (Pränomen)
refectos
refigere: wieder befestigen, wieder annageln, abnehmen, losmachen, entfernen
sulpicium
sulpicius: Sulpicius (römischer Familienname), Sulpicisch, die Familie der Sulpicier betreffend
tertium
tertium: zum dritten Mal, drittens
tres: drei
tubero
tubero: Tubero (Familienname der Aelia Gens), Schwellung, Höcker, Auswuchs
valerius
valerius: Valerius, römischer Familienname, des Valerius, zu Valerius gehörig
verginium
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum