Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  208

Veiens multitudine abundans, qui inter dimicationem castra romana adgrederentur post montes circummisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.k am 19.12.2013
Die Veientiner, die über große Truppenzahl verfügten, entsandten Kräfte hinter den Bergen, um während der Schlacht das römische Lager anzugreifen.

von anabell949 am 05.11.2017
Die Veier, zahlreich an Menge, schickten jene hinter die Berge, die während der Schlacht das römische Lager angreifen könnten.

Analyse der Wortformen

abundans
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
adgrederentur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circummisit
circummittere: überall umherschicken
dimicationem
dimicatio: Risiko, wichtiger Kampf, hitziges Kämpfen
Veiens
iens: EN: going
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Veiens
ire: laufen, gehen, schreiten
montes
mons: Gebirge, Berg
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romana
romanus: Römer, römisch
Veiens
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum