Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  993

Scaptium ipsum id quidem, etsi praemortui iam sit pudoris, non facturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von haily.w am 04.08.2016
Dass Scaptius selbst das wahrlich nicht tun würde, obwohl er bereits jeder Scham verlustig wäre.

von lias.p am 17.11.2017
Selbst Scaptius würde das nicht tun, obwohl er jeglichen Anstand längst verloren hat.

Analyse der Wortformen

ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
praemortui
praemori: EN: die beforehand (esp. body parts/facilities which cease before person's death)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pudoris
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
non
non: nicht, nein, keineswegs
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum