Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  880

Forte quadam utili ad tempus, ut comitiis praeesset potissimum m· duillio sorte evenit, viro prudenti et ex continuatione magistratus invidiam imminentem cernenti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cernenti
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
continuatione
continuatio: ununterbrochene Fortdauer, continuous stretch
et
et: und, auch, und auch
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
imminentem
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
praeesset
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
prudenti
prudens: klug, erfahren
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utili
utilis: brauchbar, nützlich
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum