Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  879

Non enim semper valerios horatiosque consules fore, qui libertati plebis suas opes postferrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Nelly am 25.04.2014
Es würden nicht immer Konsuln wie Valerius und Horatius geben, die die Freiheit des Volkes über ihre eigenen Interessen stellen.

von marlo.947 am 14.06.2018
Denn nicht immer würden Valerius und Horatius Konsuln sein, die ihre Ressourcen hinter der Freiheit des Volkes zurückstellen.

Analyse der Wortformen

consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
enim
enim: nämlich, denn
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
libertati
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
Non
non: nicht, nein, keineswegs
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
postferrent
postferre: nachsetzen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
semper
semper: immer, stets
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valerios
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum