Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  878

Quid futurum nondum firmatis legibus, si novos tribunos per factionis suae consules adorti essent?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.v am 03.05.2017
Was wäre geschehen, wenn die Gesetze noch nicht gefestigt gewesen wären und sie die neuen Tribunen durch die Konsuln ihrer Fraktion angegriffen hätten?

von eric.s am 14.09.2016
Was würde geschehen, wenn die Gesetze noch nicht gefestigt wären, wenn sie die neuen Tribunen durch Konsuln ihrer eigenen Partei angreifen würden?

Analyse der Wortformen

adorti
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
firmatis
firmare: befestigen
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nondum
nondum: noch nicht
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
per
per: durch, hindurch, aus
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum