Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  852

Postero die simul instrui romanam aciem sabini videre et ipsi, iam pridem avidi certaminis, procedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.o am 30.04.2021
Am nächsten Tag, sobald die Sabiner die römische Schlachtlinie aufmarschieren sahen, rückten auch sie selbst, schon lange kampfbereit, vor.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
avidi
avidus: begierig, gierig, gefräßig
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
instrui
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
pridem
pridem: längst, previously
procedunt
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
romanam
romanus: Römer, römisch
sabini
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum