Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  836

Primo concursu pedes movit hostem; pulsum vos immissis equis exigite e campo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.s am 15.02.2022
Die Infanterie vertrieb den Feind beim ersten Zusammenstoß; schickt nun die Kavallerie und treibt sie vom Schlachtfeld.

von cathaleya.u am 04.10.2019
Im ersten Zusammenstoß vertrieb die Infanterie den Feind; ihr, mit entsandten Pferden, treibt ihn vom Schlachtfeld, nachdem er zurückgedrängt wurde.

Analyse der Wortformen

Primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
movit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
pulsum
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsus: Schlag, Stoß
vos
vos: ihr, euch
immissis
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
exigite
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum