Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  835

Agite, iuvenes inquit, praestate virtute peditem ut honore atque ordine praestatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.875 am 25.01.2016
Vorwärts, Männer, sagte er, zeigt der Infanterie, dass eure Tapferkeit eurem höheren sozialen Stand entspricht.

von amy.826 am 07.02.2016
Auf, Männer, sagt er, übertrefft den Fußsoldaten an Tapferkeit, so wie ihr ihn an Rang und Stellung übertrefft.

Analyse der Wortformen

Agite
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agite: EN: come!, go to!, well!, all right!
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
praestate
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
peditem
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
praestatis
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum