Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  082

Munus vigiliarum senatores, qui per aetatem ac valetudinem poterant, per se ipsi obibant; circumitio ac cura aedilium plebi erat; ad eos summa rerum ac maiestas consularis imperii venerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam.w am 18.02.2017
Die Pflicht der Wachen übernahmen die Senatoren, die aufgrund ihres Alters und Gesundheitszustands dazu in der Lage waren, persönlich und eigenständig; die Patrouille und Aufsicht oblagen den plebejischen Ädilen; ihnen war die höchste Autorität und Majestät der konsularischen Macht zugefallen.

Analyse der Wortformen

Munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
vigiliarum
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
senatores
senator: Senator
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
per
per: durch, hindurch, aus
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
valetudinem
valetudo: körperliches Befinden, soundness
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
obibant
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
circumitio
circumitio: EN: going round, revolution
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
aedilium
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
maiestas
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
consularis
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
venerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum