Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  801

Itaque spe incisa, priusquam prodicta dies adesset, appius mortem sibi conscivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur8934 am 11.08.2014
So, nachdem er alle Hoffnung verloren hatte, brachte sich Appius vor dem festgelegten Tag um.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
spe
spes: Hoffnung
incisa
incidere: hineinfallen, sich ereignen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
prodicta
prodicere: einen Termin verschieben, gerichtlich verschieben, hervortreiben
dies
dies: Tag, Datum, Termin
adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
appius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
mortem
mors: Tod
sibi
sibi: sich, ihr, sich
conscivit
conscire: sich bewußt sein
consciscere: beschließen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum