Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  662

Iam pro imperio valerius discedere a privato lictores iubebat, cum fractis animis appius, vitae metuens, in domum se propinquam foro insciis adversariis capite obvoluto recipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Marta am 09.01.2019
Bereits kraft seiner Autorität befahl Valerius den Liktoren, sich vom Privatmann zurückzuziehen, als Appius, mit gebrochener Geisteshaltung, um sein Leben fürchtend, den Kopf verhüllt, sich unbemerkt von seinen Gegnern in ein Haus in der Nähe des Forums zurückzog.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
a
a: von, durch, Ah!
privato
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
lictores
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
iubebat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fractis
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
appius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
metuens
metuere: (sich) fürchten
metuens: etwas fürchtend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
propinquam
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
insciis
inscius: unwissend, ignorant
adversariis
adversaria: Gegnerin
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
obvoluto
obvolvere: einhüllen, umschließen, einpacken, einwickeln
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum