Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  612

Ferro hinc tibi submovendus sum, appi inquit, ut tacitum feras quod celari vis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.s am 24.05.2022
Du musst mich töten, Appius, sagte er, wenn du dein Geheimnis verborgen halten willst.

von charlotte918 am 03.06.2024
Mit Eisen muss ich von hier von dir entfernt werden, Appius, sprach er, damit du im Schweigen trägst, was du verborgen halten willst.

Analyse der Wortformen

celari
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
feras
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
Ferro
ferrum: Eisen, Schwert
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
submovendus
submovere: zurückdrängen, vertreiben
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tacitum
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
tibi
tibi: dir
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum