Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  603

Iam a vi tuta erat, cum adsertor nihil opus esse multitudine concitata ait; se iure grassari, non vi· vocat puellam in ius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adsertor
adsertor: EN: one asserting status of another
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
concitata
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitatus: EN: fast/rapid
grassari
crassare: EN: thicken, condense, make thick
grassari: EN: march on, advance
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
puellam
puella: Mädchen, junge Frau
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vocat
vocare: rufen, nennen
ait
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
vi
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum